自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   5


珍珠宮

積分: 32191


1#
發表於 23-3-24 05:58 |顯示全部帖子
Carriegerrard 發表於 23-3-24 02:06
唔係話佢哋唔識英文
而係啲藥名呀
大陸啲藥用中文架喎

好似澳門咁
過往大部分醫生都係內地/台灣讀書返來
但我見澳門啲藥名都係用英文/葡文..
Xray,CT,MRI,化驗個啲報告都係英文
其實咪又係咁做


珍珠宮

積分: 32191


2#
發表於 23-3-24 09:24 |顯示全部帖子
本帖最後由 teresayan07 於 23-3-24 09:25 編輯
Carriegerrard 發表於 23-3-24 06:34
咁就真係到時先知喇
X-ray CT report 用英文就簡單啦
曾經HA試過入過一隻中文名嘅針藥

咁而家唔係話要引入只有中文名既藥 or 系統要改用中文名嘛…
同你個隻中文針藥有咩關係?
而家係人地仲未嚟 就先入為主認為人地唔識睇英文藥名喎?


珍珠宮

積分: 32191


3#
發表於 23-3-24 12:31 |顯示全部帖子
Carriegerrard 發表於 23-3-24 12:23
以我所知
內地啲針藥嘅廠都係用中文嘅
而香港就全部係英文

如果內地護士用開中文就真係唔會知英文係咩名架喎 —-> 其實都係你 assume 啫

所有野都未發生… 又係 based on your assumption… 講來其實無意思

首頁
1

尾頁

跳至