自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   1


公爵府

積分: 27979

2024年龍年勳章


1#
發表於 20-7-1 16:21 |只看該作者
本帖最後由 loveclementine 於 20-7-18 21:45 編輯

。。。


公爵府

積分: 27979

2024年龍年勳章


2#
發表於 20-7-1 16:23 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 loveclementine 於 20-7-18 21:45 編輯

。。。


翡翠宮

積分: 86123

2024年龍年勳章 牛年勳章


3#
發表於 20-7-1 16:32 |只看該作者
loveclementine 發表於 20-7-1 16:23
或者有官方英文翻譯都得

why don't you try google translate

BK唔俾 ,點可以譯得傳神


公爵府

積分: 27979

2024年龍年勳章


4#
發表於 20-7-1 16:36 |只看該作者
Jasmine-4711 發表於 20-7-1 20:32
why don't you try google translate

BK唔俾 ,點可以譯得傳神

唔係要google translates,
我想睇吓較官方嘅翻譯版

會犯規㗎?!


公爵府

積分: 27979

2024年龍年勳章


5#
發表於 20-7-1 16:43 |只看該作者
Jasmine-4711 發表於 20-7-1 20:32
why don't you try google translate

BK唔俾 ,點可以譯得傳神

83台都有播出全句,應該唔算粗口犯規啦!


翡翠宮

積分: 86123

2024年龍年勳章 牛年勳章


6#
發表於 20-7-1 16:48 |只看該作者

回覆樓主:

本帖最後由 Jasmine-4711 於 20-7-1 16:51 編輯

有個"hell"字,假如不算粗口,都好粗俗.
同“damx”一樣級數,不會教細路講.
83台只是譯成斯文版本播出街.

有禮貌的可以講

What on earth are you/they doing?

btw.誰說的?


複式洋房

積分: 281


7#
發表於 20-7-1 16:51 |只看該作者
回覆 Jasmine-4711 的帖子



公爵府

積分: 27979

2024年龍年勳章


8#
發表於 20-7-1 17:16 |只看該作者
Jasmine-4711 發表於 20-7-1 20:48
有個"hell"字,假如不算粗口,都好粗俗.
同“damx”一樣級數,不會教細路講.
83台只是譯成斯文版本播出街.

本帖最後由 loveclementine 於 20-7-1 21:20 編輯

Jm 你誤會了,83台係廣東話版,
我寫的h... 係講緊平時我自己同朋友間演繹呢句嘅說法,而家我就係想睇吓有冇jm搵到英文媒體/官方版大人細路都適用嘅翻譯版。


公爵府

積分: 27979

2024年龍年勳章


9#
發表於 20-7-1 17:19 |只看該作者
Jasmine-4711 發表於 20-7-1 20:48
有個"hell"字,假如不算粗口,都好粗俗.
同“damx”一樣級數,不會教細路講.
83台只是譯成斯文版本播出街.

「誰說的?」

無綫新聞 - 張曉明以廣東話「關你咩事」 回應外國稱制裁中國 http://news.tvb.com/instant/5efc18ca335d19ca324e92ba


翡翠宮

積分: 86123

2024年龍年勳章 牛年勳章


10#
發表於 20-7-1 17:22 |只看該作者
loveclementine 發表於 20-7-1 17:19
「誰說的?」

無綫新聞 - 張曉明以廣東話「關你咩事」 回應外國稱制裁中國 http://news.tvb.com/instant/ ...

關你咩事

It is none of your business.


公爵府

積分: 27979

2024年龍年勳章


11#
發表於 20-7-1 17:35 |只看該作者
Jasmine-4711 發表於 20-7-1 21:22
關你咩事

It is none of your business.

本帖最後由 loveclementine 於 20-7-1 21:36 編輯

我知翻譯⋯可能我講得唔清楚⋯想搵報導⋯我搵唔到,所以咪問吓有冇Jm見到⋯唔緊要,anyway唔該你!


首頁
1

尾頁

跳至